价格暴涨!大米频频被盗!日本什么情况?
价格暴涨!大米频频被盗!日本什么情况?
价格暴涨!大米频频被盗!日本什么情况?
参加英语角活动的(de)年轻人
Trefyn与大家交流(jiāoliú)
在中国,英语角是一种(yīzhǒng)常见的英语口语(yīngyǔkǒuyǔ)练习方式。据可查资料,中国最早的英语角设立于1978年(nián)的上海人民公园(gōngyuán),这一交流形式在国内已延续近50年。如今,不论是在学校还是社会上,英语角仍普遍存在,且形式多种多样。
在北京金尚源,就有一个(yígè)持续了近10年的英语角,由美国(měiguó)人Trefyn Gaillard发起。每周,他都会按时出现在英语角,和参与者一起交流(jiāoliú)、练习口语,话题涵盖日常生活和中西文化差异,至今已有(zhìjīnyǐyǒu)数百人参与其中。
最近,他正将这一(yī)模式推广至其他城市,希望将英语角打造成一个更(gèng)广阔的跨文化交流平台。
Trefyn来自美国得克萨斯州(dékèsàsīzhōu)圣安东尼奥,大学主修哲学,目前在UCAS(大学和学院招生服务中心(fúwùzhōngxīn))担任英语外教。
十多年前,因为一次“网恋奔现”,他(tā)来到(láidào)中国——用他自己的话说,这是他人生的一个重要转折点。
起初,他在Skype(一款全球免费视频通话(tōnghuà)软件)上认识(rènshí)了一位北京女生,两人聊得很投缘。“我们(wǒmen)一开始只是朋友,几乎(jīhū)每天晚上都会上线聊天。虽然有时差,但我经常熬夜陪她聊。”他回忆说,“有一次我太困了,聊着聊着就睡着了。第二天早上醒来,我听到电话录音里她着急的声音(shēngyīn),觉得又(yòu)好笑又感动。从那之后,我们成了非常好的朋友。”
他坦言,自己曾对这段关系怀有(huáiyǒu)浪漫的幻想,但最终两人没能发展(fāzhǎn)成情侣关系。不过,他们至今仍保持联系,是非常要好的朋友。
也(yě)正是因为这段“幻想”,他踏上了前来中国的旅程。最初其落脚在北京平谷——一个他从未听说过的地方。“来之前,我的预期(yùqī)非常低。因为我们很难通过网络看到(kàndào)关于中国的真实信息。”
然而,现实中的中国与(yǔ)他的想象截然不同。
“虽然平谷不是北京(běijīng)的核心区(héxīnqū),但那里的公寓和商场已经让我惊讶。”他说,“我当时住在一个叫华泰的地方,周边有购物中心、餐馆、理发店、干洗店……基本什么都有。我真的很喜欢那里,环境(huánjìng)安静、租金实惠,而且离大自然也(yě)不远。”
虽然平谷没有地铁(dìtiě),但公交可以直达市中心。每逢周五下班,他都会坐车去市中心转转,“这几乎成了我固定的(de)生活节奏。”后来因工作变动,才不舍地搬到离市中心更近的地方(dìfāng)。
从(cóng)“学语言”到“交朋友”
在中国工作和生活了一段时间后,Trefyn逐渐接触到了更多中国人。2015年(nián),他(tā)的一位中国朋友在北京创办了一个英语角,2017年交由自己接手运营。对此他感到非常高兴,认为(rènwéi)这(zhè)不仅有助于结交朋友,也是融入中国生活的一种好方式。
接手后(hòu)发现,很多中国人参加英语角不仅是为了提升口语能(néng)力,也希望借此锻炼表达力和思维方式。这让他萌生了一个想法:将英语角办得更开放、更具社交属性。“我希望大家不只是来学语言,还能专业而辩证地(dì)探讨每一个话题(huàtí)的内涵。”
为了营造轻松自在的(de)交流氛围,每次活动前,Trefyn都会(huì)精心(jīngxīn)设置主题,话题多来自生活和职场,也紧贴当下的社会热点。参与者杰西说,自己平时练口语的机会不少,但(dàn)出于(chūyú)好奇参加了一次,发现这里更像是一个用英语交流和社交的场所。那次活动后,杰西和现场参与者都互加了微信,有人后来还成了她生活中的固定“搭子”。
英语角的(de)另一位主持人是来自突尼斯的Adu,他是Trefyn在北京认识的朋友。他说,看着大家下班后来到英语角交流观点(guāndiǎn)和经验,感到很有成就感。在他看来,英语角不仅是一个无压力的语言(yǔyán)练习场所,更是一种融入日常生活的社交方式(fāngshì)。
最初,英语角的活动安排在周六早上(zǎoshàng),但每次(měicì)只有六七人参加。早晨可能不适合社交,于是他将活动时间调整到每周五的晚上。
为了吸引更多人(rén),他曾尝试在(zài)微博上宣传,但效果平平。后来转向豆瓣,参与(cānyù)人数开始逐步增加,“固定班底”也(yě)逐渐扩大到二三十人。随着英语角知名度提升,参与人数不断(bùduàn)增加。到了2020年,原有场地已无法容纳更多人,只得暂停使用旧场地,另外寻找更大的空间。
那段时间,在他看来是英语角创办以来“最艰难的阶段”——人气提升了(le),却一度找不到合适的场地。好在后来找到(zhǎodào)了新空间,也让英语角有了更大的发展余地,参与人数(rénshù)一度突破五十人,甚至因过于火爆(huǒbào)暂停了网络招募。
逐步(zhúbù)稳定,如今的英语角(yīngyǔjiǎo)已形成每周固定三四十人的规模,不仅(bùjǐn)吸引了更多中国年轻人,也吸引了不少母语非英语的外国人。一些参与者初来时并不说话,只是坐在(zuòzài)一边观察,熟悉氛围后才慢慢加入对话。Trefyn说:“无论他们说英语还是中文,都能交到朋友。我觉得,关键是有机会多接触不同(bùtóng)的文化。”
在他看来,语言与文化(wénhuà)密不可分,语言之间的误解往往(wǎngwǎng)源于(yuányú)文化差异,而非翻译本身。“把中文翻译成英文,或英文翻译成中文时,很容易产生偏差,这种偏差很多时候是文化造成的。”
Adu也发现,中国人在(zài)阅读和写作方面普遍较好,但在口语表达上容易卡壳。他认为这(zhè)是因为英语不是母语,说话时常常“想说的(de)在脑子里,却找不到合适的词”。为此,他们精心设计贴近现实的话题,帮助(bāngzhù)大家找到表达的动力,增强开口交流的信心。
参与者薇(wēi)薇说,自己大学毕业后长期没有使用(shǐyòng)英语,直到准备换工作时才想重新“捡起来”。她试过很多英语角(yīngyǔjiǎo),觉得这里办得最正规。她认为这个英语角最大的(de)特点是社交氛围浓(nóng),适合有一定基础或表达欲较强的人。她回忆自己第一次参加时很不自信,“好多词都忘了,想不起来。”
在后来的参与中(zhōng),薇薇逐渐放开了,从“只能听懂10%”到“能听懂一多半”,自信心(zìxìnxīn)明显提升。“经常参加现场活动确实不一样,会提高得(dé)很快。”她说。
Adu回忆,自己刚开始学中文时非常吃力。那时还没有智能手机,他只能(zhǐnéng)带一本字典出门,遇到不认识的词(cí)随时(suíshí)翻查。如今,他已经能熟练地用中文交流。
Trefyn则更多依靠语境来理解中文内容,能听懂一些简单的表达。“我的直觉(zhíjué)很准,总能猜中对方想(xiǎng)表达什么,所以就算对方英文不好,也能交流顺畅。”他说(shuō)。
为了进一步提升(tíshēng)中文水平,Trefyn已将“学好中文”列为下一个目标。他计划和Adu一起再创办一个“汉语(hànyǔ)角”,沿用英语角的形式(xíngshì),通过聊天与讨论,帮助更多外国朋友(péngyǒu)在中外文化交流中提升汉语能力。
事实上(shìshíshàng),英语角只是Trefyn的业余兴趣,自2012年来到中国后,他先后在多个(duōgè)城市生活、工作,对中国社会有了(le)更深入的了解。
在(zài)中国生活多年(duōnián),中国的发展速度让他印象深刻,尤其是手机应用带来的便利远超(yuǎnchāo)预期。“来中国前,我从没想到手机会这么重要。现在没手机,日常生活几乎进行不下去。”
此外,他还爱上了中国美食,尤其喜欢火锅(huǒguō)和茶。与朋友聚会时,他更常选择茶馆而非咖啡馆。“我喜欢社交,也喜欢接触不同文化。中国的(de)(de)文化多样性远超我的想象。”Trefyn说,无论是中国的饮食风俗,还是不同城市的性格差异,都(dōu)让他感到惊喜。“比如(bǐrú)北京人和上海人的偏好就(jiù)不一样。很多美国人来中国前都不知道,这里既多样,又统一。”
Trefyn说,希望能在中国长期生活,“越久越好(hǎo)”。因此,把英语角办得更好,发展(fāzhǎn)成一个真正的中外文化交流品牌。
目前,Trefyn说,主办的英语角多数时间免费开放,仅在少数活动中象征性收取酒水费用,他也(yě)曾考虑推动英语角的商业化运营,拓展合作渠道。比如(bǐrú),目前英语角由企业(qǐyè)提供场地支持,不仅提升了(le)品牌影响力,也为其搭建了人才招募和业务交流的平台。
在他看来,英语角是一座天然的社交桥梁(qiáoliáng),不仅能练习语言(yǔyán),也帮参与者拓展了工作和生活资源。“有人通过(tōngguò)英语角找到了工作,有人获得了商业合作的机会。”他说。
Trefyn还希望(xīwàng)英语角打破“主持人必须是英语母语者”的常规,邀请来自不同国家和地区(dìqū)的朋友加入主持队伍。他也在尝试将英语角拓展到更多城市,目前已在上海(shànghǎi)组织过活动(huódòng),还有朋友专程从上海来北京参加。
“我希望未来无论(wúlùn)你走(zǒu)到哪个城市,都能去当地的(de)英语角看看,认识那里的主持人和其他参与者,扩大社交圈。大家彼此支持、互相照应。”Trefyn说,“从心底来说,我希望永远不离开中国(zhōngguó)。但即使有一天我离开了,也(yě)希望英语角能继续存在,继续发挥它文化交流平台的意义。”
文/北京青年报记者(jìzhě) 张子渊



参加英语角活动的(de)年轻人

Trefyn与大家交流(jiāoliú)
在中国,英语角是一种(yīzhǒng)常见的英语口语(yīngyǔkǒuyǔ)练习方式。据可查资料,中国最早的英语角设立于1978年(nián)的上海人民公园(gōngyuán),这一交流形式在国内已延续近50年。如今,不论是在学校还是社会上,英语角仍普遍存在,且形式多种多样。
在北京金尚源,就有一个(yígè)持续了近10年的英语角,由美国(měiguó)人Trefyn Gaillard发起。每周,他都会按时出现在英语角,和参与者一起交流(jiāoliú)、练习口语,话题涵盖日常生活和中西文化差异,至今已有(zhìjīnyǐyǒu)数百人参与其中。
最近,他正将这一(yī)模式推广至其他城市,希望将英语角打造成一个更(gèng)广阔的跨文化交流平台。
Trefyn来自美国得克萨斯州(dékèsàsīzhōu)圣安东尼奥,大学主修哲学,目前在UCAS(大学和学院招生服务中心(fúwùzhōngxīn))担任英语外教。
十多年前,因为一次“网恋奔现”,他(tā)来到(láidào)中国——用他自己的话说,这是他人生的一个重要转折点。
起初,他在Skype(一款全球免费视频通话(tōnghuà)软件)上认识(rènshí)了一位北京女生,两人聊得很投缘。“我们(wǒmen)一开始只是朋友,几乎(jīhū)每天晚上都会上线聊天。虽然有时差,但我经常熬夜陪她聊。”他回忆说,“有一次我太困了,聊着聊着就睡着了。第二天早上醒来,我听到电话录音里她着急的声音(shēngyīn),觉得又(yòu)好笑又感动。从那之后,我们成了非常好的朋友。”
他坦言,自己曾对这段关系怀有(huáiyǒu)浪漫的幻想,但最终两人没能发展(fāzhǎn)成情侣关系。不过,他们至今仍保持联系,是非常要好的朋友。
也(yě)正是因为这段“幻想”,他踏上了前来中国的旅程。最初其落脚在北京平谷——一个他从未听说过的地方。“来之前,我的预期(yùqī)非常低。因为我们很难通过网络看到(kàndào)关于中国的真实信息。”
然而,现实中的中国与(yǔ)他的想象截然不同。
“虽然平谷不是北京(běijīng)的核心区(héxīnqū),但那里的公寓和商场已经让我惊讶。”他说,“我当时住在一个叫华泰的地方,周边有购物中心、餐馆、理发店、干洗店……基本什么都有。我真的很喜欢那里,环境(huánjìng)安静、租金实惠,而且离大自然也(yě)不远。”
虽然平谷没有地铁(dìtiě),但公交可以直达市中心。每逢周五下班,他都会坐车去市中心转转,“这几乎成了我固定的(de)生活节奏。”后来因工作变动,才不舍地搬到离市中心更近的地方(dìfāng)。
从(cóng)“学语言”到“交朋友”
在中国工作和生活了一段时间后,Trefyn逐渐接触到了更多中国人。2015年(nián),他(tā)的一位中国朋友在北京创办了一个英语角,2017年交由自己接手运营。对此他感到非常高兴,认为(rènwéi)这(zhè)不仅有助于结交朋友,也是融入中国生活的一种好方式。
接手后(hòu)发现,很多中国人参加英语角不仅是为了提升口语能(néng)力,也希望借此锻炼表达力和思维方式。这让他萌生了一个想法:将英语角办得更开放、更具社交属性。“我希望大家不只是来学语言,还能专业而辩证地(dì)探讨每一个话题(huàtí)的内涵。”
为了营造轻松自在的(de)交流氛围,每次活动前,Trefyn都会(huì)精心(jīngxīn)设置主题,话题多来自生活和职场,也紧贴当下的社会热点。参与者杰西说,自己平时练口语的机会不少,但(dàn)出于(chūyú)好奇参加了一次,发现这里更像是一个用英语交流和社交的场所。那次活动后,杰西和现场参与者都互加了微信,有人后来还成了她生活中的固定“搭子”。
英语角的(de)另一位主持人是来自突尼斯的Adu,他是Trefyn在北京认识的朋友。他说,看着大家下班后来到英语角交流观点(guāndiǎn)和经验,感到很有成就感。在他看来,英语角不仅是一个无压力的语言(yǔyán)练习场所,更是一种融入日常生活的社交方式(fāngshì)。
最初,英语角的活动安排在周六早上(zǎoshàng),但每次(měicì)只有六七人参加。早晨可能不适合社交,于是他将活动时间调整到每周五的晚上。
为了吸引更多人(rén),他曾尝试在(zài)微博上宣传,但效果平平。后来转向豆瓣,参与(cānyù)人数开始逐步增加,“固定班底”也(yě)逐渐扩大到二三十人。随着英语角知名度提升,参与人数不断(bùduàn)增加。到了2020年,原有场地已无法容纳更多人,只得暂停使用旧场地,另外寻找更大的空间。
那段时间,在他看来是英语角创办以来“最艰难的阶段”——人气提升了(le),却一度找不到合适的场地。好在后来找到(zhǎodào)了新空间,也让英语角有了更大的发展余地,参与人数(rénshù)一度突破五十人,甚至因过于火爆(huǒbào)暂停了网络招募。
逐步(zhúbù)稳定,如今的英语角(yīngyǔjiǎo)已形成每周固定三四十人的规模,不仅(bùjǐn)吸引了更多中国年轻人,也吸引了不少母语非英语的外国人。一些参与者初来时并不说话,只是坐在(zuòzài)一边观察,熟悉氛围后才慢慢加入对话。Trefyn说:“无论他们说英语还是中文,都能交到朋友。我觉得,关键是有机会多接触不同(bùtóng)的文化。”
在他看来,语言与文化(wénhuà)密不可分,语言之间的误解往往(wǎngwǎng)源于(yuányú)文化差异,而非翻译本身。“把中文翻译成英文,或英文翻译成中文时,很容易产生偏差,这种偏差很多时候是文化造成的。”
Adu也发现,中国人在(zài)阅读和写作方面普遍较好,但在口语表达上容易卡壳。他认为这(zhè)是因为英语不是母语,说话时常常“想说的(de)在脑子里,却找不到合适的词”。为此,他们精心设计贴近现实的话题,帮助(bāngzhù)大家找到表达的动力,增强开口交流的信心。
参与者薇(wēi)薇说,自己大学毕业后长期没有使用(shǐyòng)英语,直到准备换工作时才想重新“捡起来”。她试过很多英语角(yīngyǔjiǎo),觉得这里办得最正规。她认为这个英语角最大的(de)特点是社交氛围浓(nóng),适合有一定基础或表达欲较强的人。她回忆自己第一次参加时很不自信,“好多词都忘了,想不起来。”
在后来的参与中(zhōng),薇薇逐渐放开了,从“只能听懂10%”到“能听懂一多半”,自信心(zìxìnxīn)明显提升。“经常参加现场活动确实不一样,会提高得(dé)很快。”她说。
Adu回忆,自己刚开始学中文时非常吃力。那时还没有智能手机,他只能(zhǐnéng)带一本字典出门,遇到不认识的词(cí)随时(suíshí)翻查。如今,他已经能熟练地用中文交流。
Trefyn则更多依靠语境来理解中文内容,能听懂一些简单的表达。“我的直觉(zhíjué)很准,总能猜中对方想(xiǎng)表达什么,所以就算对方英文不好,也能交流顺畅。”他说(shuō)。
为了进一步提升(tíshēng)中文水平,Trefyn已将“学好中文”列为下一个目标。他计划和Adu一起再创办一个“汉语(hànyǔ)角”,沿用英语角的形式(xíngshì),通过聊天与讨论,帮助更多外国朋友(péngyǒu)在中外文化交流中提升汉语能力。
事实上(shìshíshàng),英语角只是Trefyn的业余兴趣,自2012年来到中国后,他先后在多个(duōgè)城市生活、工作,对中国社会有了(le)更深入的了解。
在(zài)中国生活多年(duōnián),中国的发展速度让他印象深刻,尤其是手机应用带来的便利远超(yuǎnchāo)预期。“来中国前,我从没想到手机会这么重要。现在没手机,日常生活几乎进行不下去。”
此外,他还爱上了中国美食,尤其喜欢火锅(huǒguō)和茶。与朋友聚会时,他更常选择茶馆而非咖啡馆。“我喜欢社交,也喜欢接触不同文化。中国的(de)(de)文化多样性远超我的想象。”Trefyn说,无论是中国的饮食风俗,还是不同城市的性格差异,都(dōu)让他感到惊喜。“比如(bǐrú)北京人和上海人的偏好就(jiù)不一样。很多美国人来中国前都不知道,这里既多样,又统一。”
Trefyn说,希望能在中国长期生活,“越久越好(hǎo)”。因此,把英语角办得更好,发展(fāzhǎn)成一个真正的中外文化交流品牌。
目前,Trefyn说,主办的英语角多数时间免费开放,仅在少数活动中象征性收取酒水费用,他也(yě)曾考虑推动英语角的商业化运营,拓展合作渠道。比如(bǐrú),目前英语角由企业(qǐyè)提供场地支持,不仅提升了(le)品牌影响力,也为其搭建了人才招募和业务交流的平台。
在他看来,英语角是一座天然的社交桥梁(qiáoliáng),不仅能练习语言(yǔyán),也帮参与者拓展了工作和生活资源。“有人通过(tōngguò)英语角找到了工作,有人获得了商业合作的机会。”他说。
Trefyn还希望(xīwàng)英语角打破“主持人必须是英语母语者”的常规,邀请来自不同国家和地区(dìqū)的朋友加入主持队伍。他也在尝试将英语角拓展到更多城市,目前已在上海(shànghǎi)组织过活动(huódòng),还有朋友专程从上海来北京参加。
“我希望未来无论(wúlùn)你走(zǒu)到哪个城市,都能去当地的(de)英语角看看,认识那里的主持人和其他参与者,扩大社交圈。大家彼此支持、互相照应。”Trefyn说,“从心底来说,我希望永远不离开中国(zhōngguó)。但即使有一天我离开了,也(yě)希望英语角能继续存在,继续发挥它文化交流平台的意义。”
文/北京青年报记者(jìzhě) 张子渊

相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎